標題: 是行星"沖" 還是 行星"衝"?
occult
管理員
Rank: 9Rank: 9Rank: 9



UID 1
精華 0
積分 0
帖子 3307
閱讀權限 200
註冊 2007-1-14
用戶註冊天數 6284
用戶失蹤天數 1936
狀態 離線
221.127.229.3
分享 
發表於 2009-11-22 01:42  資料 文集 私人訊息 
是行星"沖" 還是 行星"衝"?
行星衝

衝 (Opposition) 天文名詞。從地球上觀看,當太陽與某一顆外行星(地球軌道以外的行星)之間的距角達到 180度時,稱為「衝」;「衝」是 180度相反的意思。自中國大陸推行簡體中文,「衝」的簡體寫法是「冲」,由兩點水邊加個中字而成。所以「行星衝」的簡體寫法是「行星冲」。

由七十年代起,本港天文會社出版會訊因為資源關係,用手寫稿油印,當時有一部份投稿的作者寫到行星衝這個字時,想用簡體字冲減少書寫筆劃,但全文是繁體,結果用三點水加個中字「沖涼」的「沖」字當繁體字「衝」來用,變成「行星沖」。

Opposition與「沖涼」、「沖水」的「沖」動作無關。這個錯誤只出現在香港七十年代以後的一部份天象文章中,引致後來有些新加入學會的會員亦誤以為「行星沖」是正確的名稱。在台灣,香港天文台、太空館及七十年代以前的香港出版的天象文章中,並沒有出現這個錯誤。

《香港天文年曆》自1996年起,已全面採用國內天文名稱的一套寫法,包括"食"、"冲"(是兩點水而不是三點水")等,所以基本上沒有再使用過"沖"字。
頂部
occult
管理員
Rank: 9Rank: 9Rank: 9



UID 1
精華 0
積分 0
帖子 3307
閱讀權限 200
註冊 2007-1-14
用戶註冊天數 6284
用戶失蹤天數 1936
狀態 離線
221.127.229.3
發表於 2009-11-22 01:43  資料 文集 私人訊息 
引用:
你好!最近知悉閣下在網上討論區曾留言談及行星"衝"的中文寫法,雖然大前題是正確無誤,但部份內容卻與事實不符,固特修函提示,以正視聽。閣下在文中提及"現時主要保留這個錯誤的香港出版天象刊物是《香港天文年曆》",查實《香港天文年曆》自1996年起,已全面採用國內天文名稱的一套寫法,包括"食"、"冲"(是兩點水而不是三點水")等,所以基本上沒有再使用過"沖"字。現付上最近的《香港天文年曆》部份內容,以茲證明。
    據此,希望閣下能儘快赳正"現時主要保留這個錯誤的香港出版天象刊物是《香港天文年曆》"之言論及摒棄這個錯誤的印象。
   謝謝! 李華聰

樓上貼文已經按照《香港天文年曆》編輯發來電郵的最新資料更正,感謝李華聰先生指正!


頂部
occult
管理員
Rank: 9Rank: 9Rank: 9



UID 1
精華 0
積分 0
帖子 3307
閱讀權限 200
註冊 2007-1-14
用戶註冊天數 6284
用戶失蹤天數 1936
狀態 離線
221.127.229.3
發表於 2009-11-22 01:43  資料 文集 私人訊息 
一個好奇的問題:

為甚麼《香港天文年曆》全書採用繁體字編印,只有行星「衝」日這個天文名詞要改用簡體字「冲」來代替「衝」這個繁體字?


雖然《香港天文年曆》編輯來電郵指出 1996 年已全面採用國內天文名稱的一套寫法,但是國內天文名詞,例如:穀神星 (Ceres = 掌管五穀的女神) 是簡化成為「谷神星」,《香港天文年曆》又不寫成“谷神星冲日”?
頂部
occult
管理員
Rank: 9Rank: 9Rank: 9



UID 1
精華 0
積分 0
帖子 3307
閱讀權限 200
註冊 2007-1-14
用戶註冊天數 6284
用戶失蹤天數 1936
狀態 離線
221.127.229.3
發表於 2009-11-22 01:44  資料 文集 私人訊息 
《香港天文年曆》總編輯 李華聰 先生的回應   

…… 首先,《香港天文年曆》從來都是一本繁體字刊物,所以一般基本用字及專有名稱(propernames)都會使用繁體字,例如我們會用「穀雨」、「穀神星」、「雙子座」、「雙魚座」等而不使用簡體字。而一些特別天文學名詞當中、港、台出現有不同名稱或異體寫法的情況時,我們就會完全採用國內天文名稱的一套寫法,例如「食」、「冲」等。希望以上的資料可進一步澄清上所有疑問……
頂部