標題: 應該是日全蝕還是日全食
occult
管理員
Rank: 9Rank: 9Rank: 9



UID 1
精華 0
積分 0
帖子 3307
閱讀權限 200
註冊 2007-1-14
用戶註冊天數 6306
用戶失蹤天數 1958
狀態 離線
221.127.229.3
分享 
發表於 2009-11-22 01:35  資料 文集 私人訊息 
應該是日全蝕還是日全食
中國古代人不明白日蝕的原理,以為天狗食(吃了)日,故此稱為日食。現代人明白與天狗無關,為了分別這個天文現象與「吃」是沒有關係,民國後決定採用日「蝕」為正式名詞,表示當時太陽被另一天體影子侵入。新中國成立後,破舊立新改用簡體字,將蝕字簡化成蚀,變成日蚀,後來因為有些字過份簡化而生誤會,將部份簡體字還原,而日蝕的蝕字利用中國古代天文名詞變成為日食(當簡體字用),而決定不再簡化成日饣或日蚀。所以正確的繁體中文應寫為「日蝕」,國內簡體中文寫為「日食」。香港天文學會和日本天文書刊則沿用中文古字「日食」和現代漢字「日蝕」來表示日蝕。故此在香港兩種寫法都是可以接受。
頂部
occult
管理員
Rank: 9Rank: 9Rank: 9



UID 1
精華 0
積分 0
帖子 3307
閱讀權限 200
註冊 2007-1-14
用戶註冊天數 6306
用戶失蹤天數 1958
狀態 離線
221.127.229.3
發表於 2009-11-22 01:35  資料 文集 私人訊息 
同樣原因,月全蝕和月全食香港兩種寫法都是可以接受
頂部
occult
管理員
Rank: 9Rank: 9Rank: 9



UID 1
精華 0
積分 0
帖子 3307
閱讀權限 200
註冊 2007-1-14
用戶註冊天數 6306
用戶失蹤天數 1958
狀態 離線
221.127.229.3
發表於 2009-11-22 01:36  資料 文集 私人訊息 
與會員 ambcyli 在天文論壇的討論引用:
考究古籍,找到兩處提及日/月食
春秋《左傳.宣公十二年》「如日月之焉」
戰國《荀子.天論》「夫日月之有……是無世而不常有之」
即「日食」於春秋時代有出現,而「日蝕」在戰國時期亦有出現
看來「日食」應屬較早出現(即「正字」),但是在未有更早的文獻之前,我亦未敢斷定。不過看來確為「日食」較合理。
順帶一提,找尋的過程中出現了 西漢《史記.魯仲連鄒陽列傳》「太白昴」,當中指「星球相互侵蝕」,我可未有聽說過...是指例如「月掩五車五」等天文現象嗎?這又應用食還是蝕...?

「太白蝕昴」是指金星進入昴宿星團,中國當時沒有掩星的概念,所以「蝕」是侵入而非掩食,所以古代是用「蝕」這個字而非日月食的「食」字
頂部